1) "Haltu um höndina á mér, Dóra mín, þegar ég sef, - eða réttara sagt, þegar ég móka, - því að þetta er enginn svefn.
„Halt mir die Hände, meine Dóra, während ich schlafe – oder besser gesagt, während ich móka (?), denn das ist kein Schlaf.
2) Ó, ég er svo hrædd um, að ég deyi einhvern tíma í svefninum, - að ég sofni svo fast, að ég vakni aldrei aftur."
Oh, ich habe solche Angst, daß ich irgendwann im Schlaf sterbe – daß ich so fest schlafe, daß ich nicht mehr aufwache."
3) "Ég skal gera þetta, Stína mín.
"Das werde ich tun, meine Stína.
4) Ég skal sitja hjá þér og halda um höndina á þér, þegar þú sefur.
Ich werde hier bei dir sitzen und dir die Hände halten, während du schläfst.
5) En vertu nú ekki svona hrædd við það að deyja.
Und hab nun nicht solche Angst, zu sterben.
Donnerstag, 7. September 2023
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Buch
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/sma/stjarna.htm Die Geschichte von Kristín Björnsdóttir , der Tochter des "Jerusalemfahrers" ...
-
46) Þess vegna var boðskapurinn dýrmætari en það, sem sendimaðurinn hefði getað valdið af gulli . Deshalb war die Botschaft kostbarer als d...
-
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen