6) Himnaríki stendur þér opið, ef þú deyrð.
Das Himmelreich steht dir offen, wenn du stirbst.
7) Þú ert ung og alsaklaus.
Du bist jung und alsaklaus (?).
8) Þú hefir verið hreinsuð af erfðasyndinni, og sjálf hefirðu enga synd drýgt.
Du bist reingewaschen von der Erbsünde, und selbst hast du keine Sünde begangen.
9) Heilagir englar eru yfir þér í vöku og svefni, og heilagir dýrlingar biðja fyrir þér hjá guði og guðs heilögu móður."
Heilige Engel sind bei dir, während du wach bist und während du schläfst, und heilige dýrlingar (?) bitten für dich bei Gott und Gottes heiliger Mutter."
10) Stína hafði svo oft heyrt þessi sömu orð, að þau höfðu engin áhrif á hana lengur.
Stína hatte diese Worte schon so oft gehört, daß sie keine Wirkung mehr auf sie hatten.
11) "Ég vil lifa," mælti hún með dauðveikum rómi. "Elsku Dóra mín, biddu til guðs og helgra manna fyrir mér, að ég fái að lifa og mér megi batna."
"Ich will leben", sagte sie mit todesmatter Stimme. "Meine liebe Dóra, bete zu Gott und den heiligen Männern für mich, daß ich leben darf und mein Zustand sich bessert.“
12) Það þurfti ekki að áminna Halldóru um þetta.
Daran mußte man Halldóra nicht erinnern.
13) Hún gerði það daglega, gerði það svo að kalla í vöku og svefni.
Sie tat das täglich, tat es sozusagen im Wachzustand und im Schlaf.
Freitag, 8. September 2023
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Kapitel 2. 4 (84 - 100 (Ende))
84) Ómurinn af söngnum fór dvínandi eftir því sem skipið fjarlægðist . Das Echo des Gesangs schwächte sich ab, je weiter das Schiff sich en...
-
28) Þrír landsfjórðungar lögðu þar saman, og vildi enginn öðrum eftir gefa að rausn og metnaði . Drei landsfjórðungar lagen dort zusammen,...
-
1) Hljótt var í bænum eftir brottför þeirra Þorleifs og manna hans, - óvanalega hljótt . Still war es im Dorf nach dem Aufbruch von Þorlei...
-
37) Nú var hún há og hnarreist sem valkyrja, fagurlega vaxin, full að vöngum, hæfilega holdug og að öllu hin hraustlegasta og föngulegasta ....
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen