167) Ég er konan þeirra beggja og bíð eftir þeim í rúminu, þegar þeir eru ekki heima.
Ich bin die Frau von ihnen beiden und erwarte sie beide mit Spannung im Bett, wenn sie nicht zu Hause sind.
168) Ég þrái þá með lífi og sál, eins heitt og nokkur kona getur þráð eiginmann sinn.
Ich sehne mich mit Leib und Seele nach ihnen, so heftig, wie sich noch keine Frau nach ihrem Mann gesehnt hat.
169) En ég man aldrei eftir nema öðrum þeirra í einu í svefninum.
Und im Schlaf erscheinen mir nie andere als sie.
170) Og svo koma þeir, - annar hvor þeirra.
Und dann kommen sie – alle beide.
171) Þeir koma báðir á sama hátt að sænginni til mín.
Sie kommen beide auf die gleiche Art zu meinem Bett.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Kapitel 2. 4 (84 - 100 (Ende))
84) Ómurinn af söngnum fór dvínandi eftir því sem skipið fjarlægðist . Das Echo des Gesangs schwächte sich ab, je weiter das Schiff sich en...
-
28) Þrír landsfjórðungar lögðu þar saman, og vildi enginn öðrum eftir gefa að rausn og metnaði . Drei landsfjórðungar lagen dort zusammen,...
-
1) Hljótt var í bænum eftir brottför þeirra Þorleifs og manna hans, - óvanalega hljótt . Still war es im Dorf nach dem Aufbruch von Þorlei...
-
37) Nú var hún há og hnarreist sem valkyrja, fagurlega vaxin, full að vöngum, hæfilega holdug og að öllu hin hraustlegasta og föngulegasta ....
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen