12) Það, sem eftir lifði, bjó að sorginni og hrellingunni, skalf enn af gusti dauðans, sem svo nærri því sjálfu hafði gripið.
Die, die überlebten, verbrachten ihre Tage in Kummer und Angst, zitterten noch unter dem kalten Hauch des Todes, der sie beinahe selbst erwischt hätte.
13) En öll él birtir upp um síðir, og eftir svarta dauða birti fljótar en nokkurn hefði grunað.
Und der ganze Hagelschauer öffnete sich, und nach dem schwarzen Tod wurde es heller als je zuvor.
14) Og skinið var bjart, eins og þegar sólin hellir geislum sínum yfir regnvota jörðina.
Und das Licht war hell, wie die Sonne auf den Bergen über der regennassen Erde.
15) Í slíku skini greri lífið aftur ótrúlega fljótt.
In solchem Licht wuchs das Leben unglaublich schnell wieder.
16) Mennirnir höfðu fallið, en fénaðurinn ekki.
Die Männer waren gefallen, aber der Viehbestand nicht.
Freitag, 27. September 2024
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Buch
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/sma/stjarna.htm Die Geschichte von Kristín Björnsdóttir , der Tochter des "Jerusalemfahrers" ...
-
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
-
56) Halldóra var enn ekki búin að ná sér eftir þá geðshræringu, sem hana hafði gripið . Halldóra war noch nicht über den Schrecken hinweg, ...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen