12) Það, sem eftir lifði, bjó að sorginni og hrellingunni, skalf enn af gusti dauðans, sem svo nærri því sjálfu hafði gripið.
Die, die überlebten, verbrachten ihre Tage in Kummer und Angst, zitterten noch unter dem kalten Hauch des Todes, der sie beinahe selbst erwischt hätte.
13) En öll él birtir upp um síðir, og eftir svarta dauða birti fljótar en nokkurn hefði grunað.
Und der ganze Hagelschauer öffnete sich, und nach dem schwarzen Tod wurde es heller als je zuvor.
14) Og skinið var bjart, eins og þegar sólin hellir geislum sínum yfir regnvota jörðina.
Und das Licht war hell, wie die Sonne auf den Bergen über der regennassen Erde.
15) Í slíku skini greri lífið aftur ótrúlega fljótt.
In solchem Licht wuchs das Leben unglaublich schnell wieder.
16) Mennirnir höfðu fallið, en fénaðurinn ekki.
Die Männer waren gefallen, aber der Viehbestand nicht.
Freitag, 27. September 2024
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Buch
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/sma/stjarna.htm Die Geschichte von Kristín Björnsdóttir , der Tochter des "Jerusalemfahrers" ...
-
34) "Komi ég aftur og beri gæfu til að opna þetta bréf sjálfur, geri ég kannske aðra skipun á um eitthvað . „Wenn ich zurückkomme und ...
-
56) "Það er erfitt að fæða jafnstórt dýr úti á hafi, og biskupinn og menn hans eru hræddir við björninn . „Es ist schwierig, ein gleic...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen