Sonntag, 6. Oktober 2024

Kapitel 2. 1 (99 - 115)

99) Háttu létta valdi ég ljóðum, svo lengur entist.
???


100) Eld hafa kveikt í anda skáldsins veigar úr gullskálum frá garði mildings.
Das Feuer ist entzündet mit dem Atem des Skalden, mit Getränken aus den goldenen Kelchen des Freigeistes.

101) Sérðu þar tjaldþyrping tignarlega?
Siehst du dort das prächtige Zeltlager?

102) Eitt er þar þó, sem af öllum ber.
???


103) Efldur hvítabjörn inngangsins gætir.
Ein kräftiger Eisbär bewacht den Eingang.

104) Þar býr hinn ríklyndi.
Dort wohnt der Großzügige (der Reiche?).

105) Þangað áttu að fara.
Da mußt du hin.

106) Hér skil ég við þig, - hendingar að vanda, orðspeki að deila við aðra gesti.
Hier verlasse ich dich – um Verse zu schmieden und Wortspiele mit anderen Gästen zu teilen.

107) Skorta má ei ljóð, þar skálar glymja.
Gedichte dürfen nicht fehlen, wo die Gläser zusammenklingen!

108) Heil vertu, Halldóra!
Leb wohl, Halldóra!

109) Við hittumst aftur."
Wir sehen uns wieder.“

110) Halldóra hafði varla komist að til að segja orð, svo ótt bar Sigurður á, og áður en hún gat áttað sig, var hann þotinn frá henni og haltraði aftur ofan að lendingarstaðnum.
Halldóra war kaum dazu gekommen, ein Wort zu sagen, so eilig hatte Sigurður es gehabt, und bevor sie sich gefangen hatte, war er schon auf und davon und humpelte wieder hinunter zu dem Landeplatz.

111) Hún stóð sem höggdofa af undrun og horfði á eftir honum.
Sie stand da wie betäubt vor Staunen und sah ihm nach.

112) Það var satt, sem hann sagði:
Es war wahr, was er sagte:

113) Vínið hafði kveikt í honum eld, hann var allur eins og brennandi, gneistandi logi.
Der Wein hatte ein Feuer in ihm entfacht, es war eine brennende, funkensprühende Flamme.

114) Slíkur maður var skapaður fyrir gleðina.
Ein solcher Mann war für Freude geschaffen.

115) Hún brosti glaðlega á eftir honum, því einnig frá höfði hennar hafði hann megnað að dreifa sorgarskýjunum.
Sie lächelte ihm fröhlich nach, denn er hatte es geschafft, die Kummerwolken aus ihrem Kopf zu vertreiben.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Kapitel 2. 4 (84 - 100 (Ende))

84) Ómurinn af söngnum fór dvínandi eftir því sem skipið fjarlægðist . Das Echo des Gesangs schwächte sich ab, je weiter das Schiff sich en...