42) Eftir fornri venju meðal heldra fólks um öll Norðurlönd máttu aðeins hreinar meyjar bera slegið hár.
Nach altem Brauch unter vornehmen Leuten in ganz Skandinavien mußten unbefleckte Mädchen slegið (???) Haar tragen.
43) Kristín vildi sýna, að hún væri hverri hreinni mey göfugri kvenkostur, þó að hún væri ekkja.
Kristín wollte zeigen, daß sie ein unbefleckteres Mädchen war als alle vornehmen Frauen, obwohl sie Witwe war.
44) Segja mátti hver það, er honum sýndist, en blær sá, er leið yfir Viðey þennan dag, skyldi leika að óbundnum lokkum hennar.
Jeder mußte das sagen, wenn sie sich ihm zeigte, und der leichte Wind, der an diesem Tag auf Viðey wehte, würde mit ihren unfrisierten Locken spielen.
45) Það var sem saltið vantaði í veislukostinn, ef Kristín frá Vatnsfirði hneykslaði engan á brúðkaupsdegi sínum.
Es war, als ob das Salz im Festessen fehlte, wenn Kristín aus Vatnsfjörður an ihrem Hochzeitstag niemanden schockierte.
46) "Vertu velkomin, Halldóra!" mælti Kristín enn einu sinni og tók glaðlega um báðar hendur hennar.
„Sei willkommen, Halldóra!“ sagte Kristín noch einmal und nahm fröhlich ihre beiden Hände.
47) "Þú starir á mig alveg höggdofa, eins og ég skyldi vera fallin niður af himni, og segir ekkert orð.
„Du starrst mich so entgeistert an, als wäre ich vom Himmel gefallen, und sagst kein Wort.
48) Líst þér ekki sæmilega á mig þannig búna?"
Ist mein Aufzug dir nicht geheuer?“
49) "Víst ertu fögur og ríkmannleg, Kristín mín.
„Du bist schön und reich, meine Kristín.
50) Svo fögur og ríkmannleg, að mér finnst ég standa frammi fyrir drottningu."
So schön und reich, daß mir scheint, ich stehe vor einer Königin.“
51) "Það þykir mér vænt um að heyra.
„Das kommt mir bekannt vor.
52) Ég vildi, að fleirum fyndist það sama.
Ich wünschte nur, noch mehr Leute würden es so sehen.
53) Hvers vegna skyldi engin íslensk kona mega vera drottningar-ígildi?
Weshalb sollte eine isländische Frau nicht das Ebenbild einer Königin sein?
54) Er Ísland of fátækt og lítilmótlegt til að bera eina drottningu?
Ist Island zu arm und unbedeutend, um eine Königin zu haben?
55) Ég vil vera drottning, Dóra mín, en ekki eins og hinar.
Ich will Königin sein, meine Dóra, aber nicht nur fast.
56) Ég vil vera drottning, - en ekki fyrir það eitt að vera gift konungi.
Ich will Königin sein, aber nicht, weil ich mit einem König verheiratet wäre.
Donnerstag, 7. November 2024
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Buch
Der Blog ist jetzt auch in Buchform erhältlich: https://buchshop.bod.de/ein-aufgehender-stern-9783819299667
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/sma/stjarna.htm Die Geschichte von Kristín Björnsdóttir , der Tochter des "Jerusalemfahrers" ...
-
34) "Komi ég aftur og beri gæfu til að opna þetta bréf sjálfur, geri ég kannske aðra skipun á um eitthvað . „Wenn ich zurückkomme und ...
-
56) "Það er erfitt að fæða jafnstórt dýr úti á hafi, og biskupinn og menn hans eru hræddir við björninn . „Es ist schwierig, ein gleic...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen