140) "En hugsaðu samt um lífið eins og það sé þegar á enda, og hugsaðu um sæluna og gleðina og dýrðina, sem þá tekur við.
„Aber denk du an das Leben und daß es endet, und denk an die Seligkeit und die Freude und die Herrlichkeit, die das mit sich bringt.
141) Það verða sungnar margar og heitar sálumessur fyrir sálu þinni; það mun pabbi þinn ekki láta spara.
Es werden viele inbrünstige Messen für deine Seele gesungen werden, daran wird dein Vater es nicht fehlen lassen.
142) Þú kemur ekki við í hreinsunareldinum.
Du kommst nicht ins Fegefeuer.
143) Heilagir kerúbar bera þig á vængjum bænarinnar beint inn í dýrðina til guðs."
Heilige Cherubime tragen dich auf Flügeln und mit Gebeten in Gottes Herrlichkeit.“
144) Halldóra fann sjálf huggun í orðum sínum; aldrei hafði hún hitt á háleitari og huggunarríkari orð.
Halldóra fand selbst Trost in ihren Worten; sie hatte sie so hehre und trostreiche Worte gefunden.
145) En á Kristínu virtust þau engin áhrif hafa.
Aber auf Kristín schienen sie keine Wirkung zu haben.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Kapitel 2. 4 (84 - 100 (Ende))
84) Ómurinn af söngnum fór dvínandi eftir því sem skipið fjarlægðist . Das Echo des Gesangs schwächte sich ab, je weiter das Schiff sich en...
-
28) Þrír landsfjórðungar lögðu þar saman, og vildi enginn öðrum eftir gefa að rausn og metnaði . Drei landsfjórðungar lagen dort zusammen,...
-
1) Hljótt var í bænum eftir brottför þeirra Þorleifs og manna hans, - óvanalega hljótt . Still war es im Dorf nach dem Aufbruch von Þorlei...
-
37) Nú var hún há og hnarreist sem valkyrja, fagurlega vaxin, full að vöngum, hæfilega holdug og að öllu hin hraustlegasta og föngulegasta ....
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen