253) Ég held nærri því, að mig sé búið að dreyma fyrir því.
Ich dachte beinahe, ich träume.
254) Stjörnuspádómurinn hefir spáð mér mörgum afkomendum og þar á meðal mörgu stórmenni.
Die Prophezeiung hat mir viele Nachkommen verheißen und darunter viele große Männer.
255) Engan mann hefi ég séð fyrr né síðar, sem ég vildi honum fremur kjósa til að vera faðir þessa fyrirheitna stórmennis.
Keinen Mann habe ich gesehen, weder früher noch später, den ich eher zum Vater dieser verheißenen großen Männer erwählt hätte.
256) Er ég ekki sæl, Halldóra mín, að vera nú að ganga að eiga mann, sem ég hefi jafnmikla ást á?"
Bin ich nicht glücklich, Halldóra, nun einen Mann zu heiraten, zu dem ich eine so große Liebe hege?“
257) "Jú, þú ert sæl, Stína mín, og ég samgleðst þér hjartanlega, - hjartanlega!
„Ja, du bist glücklich, und ich gratuliere dir herzlich – herzlich!
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Kapitel 2. 4 (84 - 100 (Ende))
84) Ómurinn af söngnum fór dvínandi eftir því sem skipið fjarlægðist . Das Echo des Gesangs schwächte sich ab, je weiter das Schiff sich en...
-
28) Þrír landsfjórðungar lögðu þar saman, og vildi enginn öðrum eftir gefa að rausn og metnaði . Drei landsfjórðungar lagen dort zusammen,...
-
1) Hljótt var í bænum eftir brottför þeirra Þorleifs og manna hans, - óvanalega hljótt . Still war es im Dorf nach dem Aufbruch von Þorlei...
-
37) Nú var hún há og hnarreist sem valkyrja, fagurlega vaxin, full að vöngum, hæfilega holdug og að öllu hin hraustlegasta og föngulegasta ....
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen